咱们学了好多年英语探花 在线
国产福利小视频合集在线看单词也背了不少
关联词有些单词组合在一齐
固然浅薄
却依然不知说念什么具体含义
于是干脆按字面预见翻译
闹了不有数笑
今天,就和公共一齐学习
几个不成直译的句子吧。
Sleep on it ≠ 睡在上头从字面上看,这句话是指“睡在上头”的预见,其实,“Sleep on it”的预见是:有计划一晚上;把问题留在第二天经管。
例句:
Could I sleep on it and let you know tomorrow?
能不成让我晚上有计划有计划,来日恢复你?
I need more time to sleep on it. It's a big decision and I want to make the right one.
我需要更多的时分再有计划一下。
You don't say ≠ 你别话语这句话千万不要按字面预见去翻译。其实,“You don't say”确凿的预见是:是确切吗;真想不到;不见得吧。
例句:
I'm a writer.
我是个作者。
You don't say. What kind of book are you writing?
确切吗,你在写什么样的书呢?
I'm easy ≠ 我很容易其实,“I'm easy”的预见是:敷衍;我王人不错探花 在线。
例句:
Would you like tea or coffee?
你喝茶依然喝咖啡?
I'm easy.
王人不错。
字面Sleep例句itYou发布于:河北省声明:该文不雅点仅代表作者本东说念主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间管事。